front-runner
英 [ˌfrʌnt ˈrʌnə(r)]
美 [ˌfrʌnt ˈrʌnər]
n. (竞赛或比赛中的)领先者,领跑者
Collins.1
柯林斯词典
- N-COUNT (竞赛或比赛中的)最有可能获胜者,领先者
In a competition or contest, thefront-runneris the person who seems most likely to win it.- Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
总统选举中的两位领先者都不是主流政治家。
- Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
英英释义
noun
双语例句
- The Manchester United defender had been the front-runner until Sir Alex Ferguson's side were badly exposed at the back in several games over the past two months.
曼联后卫原先是弗格森爵士的球队中发挥最好的球员,但由于过去2个月的表现现在却成了众矢之的。 - S culture minister, Farouk Hosni, 71, who declared his candidacy in2007, had been the front-runner.
埃及文化部长、71岁的FaroukHosni于2007年宣布参选,他已经成为了领先者。 - Neither of the front-runners in the presidential election is a mainstream politician.
总统选举中的两位领先者都不是主流政治家。 - Japan's Trade Minister Banri Kaieda is considered the front-runner to succeed Naoto Kan, who announced his resignation on Friday.
日本经济大臣BanriKaieda被认为是领跑者,来接替菅直人。菅直人已经在周五宣布辞职。 - There's always a front-runner.
总是会有一个冠军争夺者。 - Regardless of who emerges as the front-runner, retiree Bruce Woods from Urbandale Iowa wants a nominee who can bridge the current divide between the two political parties.
不论谁最终浮出成为领先者,爱奥华州的一名退休者布鲁斯。伍兹希望的是,未来的候选人能够成为目前两党鸿沟的桥梁。 - IN THE four weeks since Rick Perry, the governor of Texas, declared he was running for president, he has already become the front-runner for the Republican nomination.
在得州州长RickPerry宣布他将竞选总统后的四周里,他已经成为了共和党提名的领跑者。 - Dominique de Villepin, the interior minister and former foreign minister, is considered a front-runner to replace Mr.
多米尼克迪维内比,这位内务部长,同时也是前任外交部长,被认为是替代拉伏雷的不二人选。 - The two most likely beneficiaries of Mr McCain's troubles will be Rudy Giuliani, the front-runner, and Fred Thompson, an old friend of Mr McCain's who is expected to declare his candidacy any day now.
麦肯恩先生四面楚歌,可能最大的获益者当属共和党领军者鲁迪朱利安尼以及麦肯恩的老友佛瑞德汤普森。 - Mr Perry, who has vaulted over Mr Romney to become the Republican front-runner, described Social Security as "a monstrous lie to our kids".
裴瑞一举力敌,大胜罗姆尼,成为共和党人角逐总统的最有力竞争者。在谈到社会保障制度时,他称这是“骗小孩的弥天大谎”。
