unheeded
英 [ʌnˈhiːdɪd]
美 [ʌnˈhiːdɪd]
adj. 遭视而不见的; 遭听而不闻的; 被忽视的
BNC.21395 / COCA.25606
牛津词典
adj.
- 遭视而不见的;遭听而不闻的;被忽视的
that is heard, seen or noticed but then ignored- Her warning went unheeded .
她的警告没有引起重视。
- Her warning went unheeded .
柯林斯词典
- ADJ (警告、危险等)未受重视的,被忽视的
If you say that something such as a warning or danger goesunheeded, you mean that it has not been taken seriously or dealt with.- The advice of experts went unheeded...
专家的意见未被重视。 - He warned of the serious threat to global ecology which is going unheeded.
他警告说,全球生态正面临着严重的威胁,而这种威胁并没有得到重视。 - ...a damning picture of lax banking standards and unheeded warnings.
银行规章不严、无视警告的糟糕局面
- The advice of experts went unheeded...
英英释义
adj
- disregarded
- his cries were unheeded
- Shaw's neglected one-act comedy, `A Village Wooing'
- her ignored advice
双语例句
- On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not. my basket was empty and the flower remained unheeded.
那天,莲花绽放,唉,我不觉心旌摇荡。我的花篮空着,花儿我也没去理睬。 - It happens too often that your trumpet call is unheeded.
有一种情况是经常发生的任凭你百般召唤也无人理睬。 - His cries would have gone unheeded.
他的呼喊本不会有人注意。 - And for that wrong committed must you knock and wait a while unheeded at the gate of the blessed.
由于所犯下的过错,你们必须去叩击那受福者的门,且会在片刻恭候中受到冷落。 - His cries were unheeded; Shaw's neglected one-act comedy,` A Village Wooing '; her ignored advice.
他的哭泣并未被注意到;萧伯纳忽视了独幕喜剧,'乡村的追求';她的被忽视的忠告。 - But in the computer design industry, it seems, this warning has gone unheeded.
但是在计算机设计业界中,这个警告似乎并没有受到重视。 - But when the cup is put away, and these feelings are stifled or unheeded, a greater injury is done to the soul that can ever be amended.
但若把那杯推开,抹煞或漠视这些充满悲痛的感情,对于灵魂就会造成比以往所能修补者更大的伤害。 - Professor bank's advice went unheeded with dire results.
忽视班克教授的建议导致了。 - Their appeal for help went unheeded.
他们求助的呼吁未受到注意。 - Florence would sometimes look no more at this, and bursting into tears would hide behind the curtain as if she were frightened, or would hurry from the window. Yet she could not help returning; and her work would soon fall unheeded from her hands again.
弗洛伦斯有时不愿再看下去,泪如泉涌,像受惊似地躲在窗帘后面,或者急忙从窗口走开;可是她不由自主地又会回来;她的针线活又会不知不觉地从她手中掉落。
