读知识>英语词典>violator翻译和用法

violator

网络  违法者; 违反者; 侵犯者; 亵渎者; 地狱杀手侵犯者

复数:violators 

法律

BNC.41290 / COCA.15502

英英释义

noun

双语例句

  • If the violation causes any loss to the benefits of the listed company or other shareholders, the violator shall bear corresponding liability for compensation.
    给上市公司或其他股东利益造成损失的,应当承担相应的赔偿责任。
  • They may also give the violator a warning or impose a fine.
    并可以给予警告或者罚款。
  • Order the violator to remedy the pollution damage within a definite time, pay a pollutant discharge fee, pay the cost for eliminating the pollution and compensate for the losses sustained by the state
    责令限其治理,缴纳排污费,支付消除污染费用,赔偿国家损失
  • Furthermore, other people who are in a relationship with the obligation violator, seeing that he does not carry out his Cardinal Obligations, may also cease carrying out their obligations to him.
    另外,其他跟你有关系的人,看到你不履行自己的义务和责任,可能也对你停止履行他们的义务和责任。
  • If there is any serious violation, the violator will be reported to the university and all the legal consequences and liabilities will be taken by the violator himself.
    情节严重者,将报请学校予以纪律处分。由此而引起的法律上的一切后果由违规者自负。
  • The counterpart of the punished in peace order case includes both the violated and the violator.
    治安案件中被处罚相对人既包括被侵害人,也包括另一方违法者。
  • The competent authority may terminate promptly the improvement deadline of those that are verified through checking to have failed to strictly carry out implementation in accordance with the improvement plan and may punish the violator severely.
    未切实依改善计划执行,经查属实者,主管机关得立即终止其改善期限,并从重处罚。
  • Whereas no correction is made within the time limit, a payment of land reclamation fees specially used for land reclamation by the violator shall be ordered and a fine may be imposed concurrently.
    逾期不改正的,责令缴纳复垦费,专项用于土地复垦,可以处以罚款。
  • This dissertation analyzes the judicial functions of the derivative lawsuits, the consequences of retroactive approval or denial by the shareholders 'meeting, and the judicial review standard for controlling the violator.
    本文研究了派生诉讼中的司法功能,分析了股东会追认的后果以及不可追认的行为,对违法者控制的司法审查标准进行了探讨。
  • And the Ministry of Commerce may prohibit the violator from undertaking the relevant business activities of import of goods within the time limit of one year up to three years.
    商务部可以禁止违法行为人在一年以上三年以下的期限内从事有关货物进口经营活动。