读知识>英语词典>violator翻译和用法

violator

网络  违法者; 违反者; 侵犯者; 亵渎者; 地狱杀手侵犯者

复数:violators 

法律

BNC.41290 / COCA.15502

英英释义

noun

双语例句

  • Whereas no correction is made within the time limit, a payment of land reclamation fees specially used for land reclamation by the violator shall be ordered and a fine may be imposed concurrently.
    逾期不改正的,责令缴纳复垦费,专项用于土地复垦,可以处以罚款。
  • And the Ministry of Commerce may prohibit the violator from undertaking the relevant business activities of import of goods within the time limit of one year up to three years.
    商务部可以禁止违法行为人在一年以上三年以下的期限内从事有关货物进口经营活动。
  • There was recently a case involving an FCPA violation in Kazakhstan which resulted in the violator receiving a US$ 44 million fine, she said.
    最近在哈萨克斯坦有一起违反FCPA的案子,违反者被罚款四千四百万美元,她说。
  • In case where violation of requirements in the consent document for planning seriously affects flood control, the violator shall be ordered to dismantle his works within a time limit.
    违反规划同意书的要求,严重影响防洪的,责令限期拆除;
  • The greatest ruffian, the most hardened violator of the laws of society, is not altogether without it.
    最大的恶棍,极其严重地违犯社会法律的人,也不会全然丧失同情心。
  • Any person shall not without authorization copy, adapt, distribute, publish, lend, or transfer the same, legal responsibilities shall be borne by the violator if any;
    未得授权,任何人不得将内容复制、改编、分发、发布、外借、转让,否则将承担法律责任;
  • In case where violation of requirements in the consent document for planning affects flood control but remedies can be taken, the violator shall be ordered to take remedies within a time limit and may be concurrently fined not less than RMB10000 yuan and not more than RMB100000 yuan.
    违反规划同意书的要求,影响防洪但尚可采取补救措施的,责令限期采取补救措施,可以处一万元以上十万元以下的罚款。
  • The competent authority may terminate promptly the improvement deadline of those that are verified through checking to have failed to strictly carry out implementation in accordance with the improvement plan and may punish the violator severely.
    未切实依改善计划执行,经查属实者,主管机关得立即终止其改善期限,并从重处罚。
  • And the competent authorities shall impose disciplinary sanction on the violator, and also on the person who is in charge of the business operating unit.
    主管部门应当对直接责任人和经营单位负责人给予行政处分。
  • If the circumstances are serious, the violator may be imposed upon a fine of not more than 200 yuan.
    情节严重的,可以处二百元以下罚款。