中国的餐桌礼仪英文优秀4篇

发布时间:

In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home。 Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel l这次帅气的小编为您整理了中国的餐桌礼仪英文优秀4篇,希望可以启发、帮助到大家。

中国餐桌礼仪英文 篇1

In China, as with any culture, there are rules and customs that surround what is appropriate and what is not when dining, whether it is in a restaurant or in someone’s home. Learning the appropriate way to act and what to say will not only help you feel like a native, but will also make those around you more comfortable, and able to focus on you, instead of your interesting eating habits.

同其他国家文化一样,在中国,无论是在餐馆还是在家,用餐时也有很多禁忌。

适当了解一些中国的餐桌礼仪,不仅能让你更加入乡随俗,融入其中,而且能让别人注意到你,而不是你特别的用餐习惯。

The customs surrounding Chinese tables’ manners is ingrained with tradition, and some rules are not to be broken. Failing to understand and follow all of the rules could result in offending the chef and ending the night in an unfavorable way.

有些餐桌礼仪是随着传统延续下来的,是决不能违反的。

如果不了解这些餐桌礼仪并且破坏了这些规矩,到时可能得罪厨师,扫兴而归哦。

1、 The food is served via large communal dishes, and in nearly every case, you will be supplied with communal chopsticks for transferring food from the main dishes to your own.

You should use the communal chopsticks if they are supplied. If they are not or you are unsure, wait for someone to serve food to their own plate, and then copy what they do. On occasion, an eager Chinese host may place food into your bowl or on your plate. This is normal.

1、 食物是通过大的公用盘子盛装的,基本上都会提供公用筷方便你将食物分到你自己的盘子里。

如果有公用筷子就用公共筷子分开食物。

如果没有公共筷,或是不确定是否有公共筷子,可以先等待,看其他人是怎么做的,然后效仿就行。

有时候热心的中国主人会帮你将食物分到你的盘子里,这很正常。

2、 It is rude to not eat what you are given. If you are offered something you absolutely cant stomach, finish everything else, and leave the rest on your plate. Leaving a little food generally indicates that you are full.

2、 分到你盘子的食物你不吃是很失礼的。

如果有些食物你真的吃不下可以先把其他能吃的吃掉,然后把不想吃的剩在盘子里就行。

通常盘子里剩下一点儿食物说明你已经吃饱了。

3、 Dont stab your chopsticks into your bowl of rice. As with any Buddhist culture, placing two chopsticks down in a bowl of rice is what happens at a funeral. By doing this, you indicate that you wish death upon those at the table.

3、 不要把筷子插在装满米饭的碗里。

因为在佛教文化里,将双筷插在碗里是葬礼时的祭祀仪式。

如果你在餐桌上这么做,意味着你希望餐桌上在座的人死掉。

4、 Do not play with your chopsticks, point at objects with them, or drum them on the table - this is rude. Do not tap them on the side of your dish, either, as this is used in restaurants to indicate that the food is taking too long, and it will offend your host.

4、 不要把玩筷子,比如用筷子指手画脚,或是在桌上敲击筷子,这些都是很失礼的,也切勿用筷子敲击你的盘子,这在餐馆里是暗示上菜太慢,很有可能会触怒待客的主人。

5、 When setting down your chopsticks, place them horizontally on top of your plate, or place the ends on a chopstick rest. Do not set them on the table.

5、 当你想放下筷子时,要将筷子水平放置在你的盘子上,或者将筷子搁置在筷子架上,别将筷子放置在桌子上。

6、 Hold the chopsticks in your right hand between the thumb and index finger, and when eating rice, place the small bowl in your left hand, holding it off the table. 6. 应该右手持筷,用大拇指和食指夹紧筷子。

吃饭时,左手托碗,使碗离开桌面。

7、 Do not stab anything with your chopsticks, unless you are cutting vegetables or similar. If you are in a small, intimate setting with friends, then stabbing smaller so as to grab items is okay, but never do this at a formal dinner or around those who adhere strictly to tradition.

7、 不要用筷子戳东西,除非是将大片蔬菜或其他食物分开。

如果是跟亲密朋友的小型聚餐,将食物用筷子分成小块方便夹取是可以的,但在正式宴会上,或是同桌人都非常遵守传统的场合千万别这么做。

8、 When tapping glasses for a cheer, be sure that the edge of your drink is below that of a senior member, as you are not their equal. This will show respect.

8、 举酒干杯时要确定你酒杯里酒的平面刻度要比在座的。长者低,以显示你们的辈分不同,这是为了向长辈表示尊重。

9、 When eating something with bones, it is normal to spit them out onto the table to the right of your plate.

9、 在吃有骨头的东西时,要将骨头分离装在你右手边的盘子里。

10、 Do not get offended if your fellow diners eat with their mouth open, or talk with their mouth full. This is normal in China. Enjoy, laugh, and have fun.

10、 有时同桌的人嘴里满含食物跟你交谈时不要觉得被冒犯了。

在中国这比较正常,因为人们的理念就是吃饭时大声欢歌,尽情享受。

中国餐桌礼仪英文 篇2

The main difference between Chinese and western eating habits is that unlike the West, where everyone has their own plate of food, in China the dishes are placed on the table and everybody shares. If you are being treated by a Chinese host, be prepared for a ton of food.

Chinese are very proud of their culture of cuisine and will do their best to show their hospitality. And sometimes the Chinese host use their chopsticks to put food in your bowl or plate.

This is a sign of politeness. The appropriate thing to do would be to eat the whatever-it-is and say how yummy it is. If you feel uncomfortable with this, you can just say a polite thank you and leave the food there

二者的主要区别中西饮食习惯的是,不同于西方,在那里每个人都有自己的板的食品,在我国的菜放在桌子上,每个人的股票。

如果您正在接受治疗由中国主办,准备为一吨粮食。

中国感到非常自豪的文化,美食和将尽力表现出的热情好客。

有时中东道国利用他们的筷子把食物在你的碗或钢板。

这是一个迹象礼貌。

适当的做的事是吃什么,这,是多么漂亮,说是。

如果你感到不舒服,你可以说,感谢你和礼貌离开食物。

译: 中国餐桌礼仪文化以下几点 篇3

一。入座的礼仪。先请客人入座上席。在请长者入座客人旁依次入座,入座时要从椅子左边进入。入座后不要动筷子。更不要弄出什么响声来。也不要起身走动。假如有什么事要向主人打招呼。

第二,进餐时。先请客人。长着动筷子。夹菜时每次少一些。离自己远的菜就少吃一些。吃饭时不要出声音。喝汤时也不要出声响,喝汤用汤匙一小口一小口地喝。不宜把碗端到嘴边喝,汤太热时凉了以后再喝。不要一边吹一边喝。有的人吃饭喜欢用咀嚼食物。非凡是使劲咀嚼脆食物,发出很清楚的声音来。这种做法是不合礼仪要求的。非凡是和众人一起进餐时,就要尽量防止出现这种现象。

第三:进餐时不要打嗝,也不要出现其他声音,假如出现打喷嚏,肠鸣等不由自主的声响时,就要说一声"真不好意思"。;对不起;。"请原凉"。之内的话。以示歉意。

第四;假如要给客人或长辈布菜。最好用公筷。也可以把离客人或长辈远的菜肴送到他们跟前,按我们中华民族的习惯。菜是一个一个往上端的。假如同桌有领导,老人,客人的话。每当上来一个新菜时就请他们先动筷子。或着轮流请他们先动筷子。以表示对他们的重视。

第五:吃到鱼头,鱼刺,骨头等物时,不要往外面吐,也不要往地上仍。要慢慢用手拿到自己的碟子里,或放在紧靠自己餐桌边或放在事先预备好的纸上。

第六:要适时地抽空和左右的人聊几句风趣的话,以调和气氛。不要光着头吃饭,不管别人,也不要狼吞虎咽地大吃一顿,更不要贪杯。

第七:最好不要在餐桌上剔牙。假如要剔牙时,就要用餐巾或手挡住自己的嘴巴。

第八:要明确此次进餐的主要任务。要明确以谈生意为主。还是以联络感情为主。或是以吃饭为主。假如是前着,在安排座位时就要注重。把主要谈判人的座位相互靠近便于交谈或疏通情感。假如是后着。只需要注重一下常识性的礼节就行了,把重点放在欣赏菜肴上,

第九:最后离席时。必须向主人表示感谢。或者就此时邀请主人以后到自己家做客,以示回

中国人乃礼仪之帮,民以食为天,用餐岂能没有规矩!虽然说讲不讲究都是一日三餐,但是知道总比不知道好吧!

1。请客要早通知,6:00入席,老人家你5:50才叫客人来,不对吧。2。主人家不能迟到;客人应当迟到5-10分钟,这是非常体贴的客人哦,注重把握,自然宾主皆欢。3。要是坐圆桌子,对着大门的是主座,或是背*墙、柜台的;讲究些的饭店,会用餐巾予以区分,餐巾最高大的位置不能随便坐哦,除非你打算好请客喽:D

4。主人右手边的是主客,左手边的是次重要的客人;门边面对主人的,自然是跑腿招呼的。陪客坐的啦。

5。做客人的不能直接向点菜员吆喝指点,应该乖乖坐等主人家点菜;假如客人确实有严重的忌口或爱好,应当轻轻告诉主人家,主人自然要替他做主,满足客人小小或大大的要求。

6。主人家,不点或少点需要用手抓或握着吃的菜,比如蟹、龙虾腿、排骨等等。一顿饭来上三个这样的菜就没治了。还有什么礼仪可讲!

7。不勉强也不反对别人少量饮酒,无酒不成宴嘛!

8。上酒水上菜了!老外喜欢自夸手艺,国人可不作兴吹嘘自己点的菜,主人家细心观察凉菜上齐、每位杯中都有酒水后,当立即举杯,欢迎开始。。。之类的,转动圆盘或是示意右手边的主客动第一筷。主客可别推让太久哦,大家肚子都饿了,就等你开吃了!吃了的别忘了赞美一下哦。

9。之后的每道菜一上来,虽然服务员与主人还是会转到主客面前,但并不用太拘泥啦,假如正好在我面前,又没人转动圆盘,我也会先夹一小筷子尝尝的!

10。主人家要经常转圆盘,照顾到绝大部分客人;陪客则补充招呼服务一下;客人的手能不碰圆盘而吃完整餐,则宾主又皆欢啦。

11。假如没有服务员分菜或是公筷、公勺,夹菜的时候可要先看好,切不可用自己的筷子在盘中挑来拣去,甚至搅拌!不是每个人都像爱人一样不介意你筷子上的口水的!通常看准了拣距离自己最近的那部分。

12。最好让筷子上的食物在自己的接碟中过渡一下,才送入口中。可以使吃相看起来不是那么急切。

13。食物在口中咀嚼时,切记的大事就是闭紧双唇,以免说话、物体掉落、汁水外溢,以及免得发出"骠叽骠叽"的倒胃口声响。

中国餐桌礼仪英文 篇4

中国餐桌礼仪常用英文表达

1、让客人和长辈先吃每一道菜

let the elder people and the customer eat first

2、不要用筷子敲碗

don't use the chopsticks hit the bowl

3、不要将手伸到饭桌对面夹菜

don't reach to get the food on the opposite side

4、等大家到齐了,才开始吃

don't eat until everyone is there

5、为主人的长寿、健康、成功干杯

wish for the people who host the dinner