《鲁肃过蒙屯下》阅读答案及翻译【精选8篇】
阅读短文《鲁肃过蒙屯下》,回答后面练习题。
鲁肃过蒙屯下 阅读题: 篇1
1、(1)经过,(2)到,(3)走近,(4)全、都。
2、于是又为择师/使辅导之/其操心率如此
3、(1)(你)打算用什么计策来防备意外情况呢?(2)我不知道你的才能和谋略竟到了这种地步。
4、鲁肃起初对吕蒙不屑一顾,在和吕蒙交谈后,被他的才能和谋略所折服,于是,与他“结友”而别。
5、此题为开放性题目。(1)勤奋好学;(2)勇而有谋略,识军计。(此答案仅在参考,只要说的有理即可。)
《鲁肃过蒙屯下》阅读答案 篇2
《鲁肃过蒙屯下》阅读题:
1、解释文中加点词语的意思。
(1)过蒙屯下 过:
(2)遂往诣蒙 诣:
(3)肃于是越席就之 就:
(4)权悉以兵并蒙 悉:
2、于是又为择师使辅导之其操心率如此
3、句子翻译
(1)将何计略以备不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。
4、鲁肃为什么和吕蒙“结友”?
5、联系课文《孙权劝学》,谈谈你对吕蒙的看法。
《鲁肃过蒙屯下》阅读答案:
1、(1)经过,(2)到,(3)走近,(4)全、都。
2、于是又为择师/使辅导之/其操心率如此
3、(1)(你)打算用什么计策来防备意外情况呢?(2)我不知道你的'才能和谋略竟到了这种地步。
4、鲁肃起初对吕蒙不屑一顾,在和吕蒙交谈后,被他的才能和谋略所折服,于是,与他“结友”而别。
5、此题为开放性题目。(1)勤奋好学;(2)勇而有谋略,识军计。(此答案仅在参考,只要说的有理即可。)
鲁肃过蒙屯下阅读答案,仅供同学们自我检测和参考,祝大家学习进步!
鲁肃过蒙屯下翻译: 篇3
鲁肃取代周瑜(为水军都督),当陆口驻屯,经过吕蒙所在的屯下。鲁肃(当时)对吕蒙还比较轻视。有人对鲁肃说:“吕将军的功名一天比一天显著,不可以用旧眼光来看待,您应当去拜访他。”(鲁肃)就去拜访吕蒙。酒过三巡,吕蒙问鲁肃:“您受到重任,与蜀汉的关羽为邻对峙,您将用什么办法来防止不测的发生。”鲁肃轻率地回答:“事到临时怎么适宜就怎么办吧。”吕蒙说:“现在长江东西双方(指西蜀和东吴)虽然看上去很和睦,像一家人一样,而关羽实际上是像熊虎一样有野心的人,怎么能不事先预订好应急方案呢?”就这个时机吕蒙为鲁肃筹划了五个应急方案,鲁肃就站起来离开自己的坐席,来到吕蒙身边,拍着吕蒙的背说:“吕子明啊,我不知道您的才干和谋略已经达到了这样的高度。”鲁肃就拜望了吕蒙的母亲,与吕蒙结交为挚友后分别。当时吕蒙屯军与成当、宋定、徐顾非常的靠近。这三位将军战死后,他们的儿子都还很小。孙权想把这三人的军兵,部曲全都给吕蒙(又差一点发财)。可是吕蒙坚决的辞让,说这三位将军勤劳国事,为国家战死,国家还是不应该为了暂时的利益而忘记这些孤儿。接连上书三次,孙权才同意这一做法。吕蒙又找到了几位老师,让他们辅导这些孩子,他对国家,朋友的操心大概都是这个样子。
鲁肃过蒙屯下阅读答案,仅供参考: 篇4
1.(1)经过,(2)到,(3)走近,(4)全、都。
2.于是又为择师/使辅导之/其操心率如此
3.(1)(你)打算用什么计策来防备意外情况呢?(2)我不知道你的才能和谋略竟到了这种地步。
4.鲁肃起初对吕蒙不屑一顾,在和吕蒙交谈后,被他的才能和谋略所折服,于是,与他“结友”而别。
5.此题为开放性题目。(1)勤奋好学;(2)勇而有谋略,识军计。(此答案仅在参考,只要说的有理即可。)
《鲁肃过蒙屯下》阅读答案 篇5
(一)阅读下文,完成8-11题。
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:“吕将军功名日显,不可以故意待也,君宜顾之。”遂往诣蒙。酒酣,蒙问肃曰:“君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞?”肃造次应曰:“临时施宜。”蒙曰:“今东西虽为一家,而关羽实熊虎也,计安可不豫定?“因为肃画五策。肃于是越席就之,拊其背曰:“吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。”遂拜蒙母,结友而别。
8、(2分)解释下面句中加点的词。
(1)当之陆口
(2)肃于是越席就之
9、(4分)翻译下面的句子。
(1)吕将军功名日显,不可以故意待也。
(2)将何计略,以备不虞?
10、(2分)联系《孙权劝学》,说说吕蒙给你留下了怎样的印象?
11、(2分)分析文中画波浪线语句的作用。
答案:
(一)(10分)
8、(2分)(1)到,往(2)接近、趋向
9、(4分)(1)吕将军的功绩名望日益显赫,不该用老眼光去看待他。
(2)准备用什么办法去防止意外发生呢?
10、(2分)《孙权劝学》中吕蒙能够听取孙权的劝告通过学习增长个人才略。本文则更为真切地展现了吕蒙在政治军事方面的远见和谋略,令人叹服。
11、(2分)通过动作描写、语言描写,表现了鲁肃对吕蒙才干的赏识和惊叹。
鲁肃过蒙屯下 阅读题: 篇6
1.解释文中加点词语的意思。
(1)过蒙屯下 过: (2)遂往诣蒙 诣:
(3)肃于是越席就之 就: (4)权悉以兵并蒙 悉:
2.于是又为择师使辅导之其操心率如此
3.句子翻译
(1)将何计略以备不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。
4.鲁肃为什么和吕蒙“结友”?
5.联系课文《孙权劝学》,谈谈你对吕蒙的看法。
翻译: 篇7
1、解释文中加点词语的意思。
(1)过蒙屯下 过: (2)遂往诣蒙 诣:
(3)肃于是越席就之 就: (4)权悉以兵并蒙 悉:
2、于是又为择师使辅导之其操心率如此
3、句子翻译
(1)将何计略以备不虞?
(2)吾不知卿才略所及乃至于此也。
4、鲁肃为什么和吕蒙“结友”?
5、联系课文《孙权劝学》,谈谈你对吕蒙的看法。
鲁肃过蒙屯下 篇8
鲁肃代周瑜,当之陆口,过蒙屯下。肃意尚轻蒙,或说肃曰:‘吕将军功名日显,不可以故意待之,君宜顾之。’遂往诣①蒙。酒酣,蒙问肃曰:‘君受重任,与关羽为邻,将何计略,以备不虞②?’肃造次③应曰:‘临时施宜。’蒙曰:‘今东西虽为一家,而关羽实虎熊也,计安可不豫定?’因为肃画五策。肃于是越席就之,拊④其背曰:‘吕子明,吾不知卿才略所及乃至于此也。’遂拜⑤蒙母,结友而别。时蒙与成当、宋定、徐顾屯次比近,三将死,子弟幼弱,权悉以兵并蒙。蒙固辞,陈启顾等皆勤劳国事,子弟虽小,不可废也。书三上,权乃听。蒙于是又为择师使辅导之其操心率如此。
注:①诣:拜访。 ②虞(yǘ):意料,预料。 ③造次:鲁莽,轻率。 ④拊(fǔ):抚摸。 ⑤拜:拜望,拜见。